タイ語の会話「病気・トラブル・観光」

以下の会話文の音声はアプリで聞けます。


“診察時間は何時から何時ですか?” “เวลาราชการกี่โมงถึงกี่โมงครับ”
“初めてなんですがいいですか?” “มาเป็นครั้งแรกแต่รับไหมครับ”
“海外旅行傷害保険があります” “มีประกันเดินทางต่างประเทศครับ”
“気分が悪いです” “รู้สึกไม่สบายครับ”
“風邪をひきました” “เป็นหวัดครับ”
“熱があります” “มีไข้ครับ”
“喉が痛いです” “เจ็บคอครับ”
“頭痛がします” “ปวดศีรษะครับ”
“咳があります” “มีไอครับ”
“吐き気がします” “รู้สึกคลื่นไส้ครับ”
“鼻水が出ます” “น้ำมูกไหลครับ”
“寒気がします” “รู้สึกหนาวครับ”
“くしゃみがとまりません” “จามไม่หยุดครับ”
“お腹が痛いです” “ปวดท้องครับ”
“下痢が治りません” “ท้องร่วงไม่หายครับ”
“鼻がつまっています” “คัดจมูกครับ”
“頭がボーッとします” “สมองเบลอครับ”
“めまいがします” “รู้สึกเวียนศีรษะครับ”
“だるさがあります” “รู้สึกปวดเมื่อยครับ”
“食欲がありません” “เบื่ออาหารครับ”
“食中毒だと思います” “คิดว่าอาหารเป็นพิษครับ”
“目が乾いて痛いです” “ตาแห้งและเจ็บด้วยครับ”
“鼻血が出ます” “เลือดกำเดาไหลครับ”
“口内炎ができてます” “แผลอักเสบในปากครับ”
“痰が出るんですが” “มีเสมหะครับ”
“夜眠れません” “นอนไม่หลับครับ”
“私は喘息もちです” “เป็นโรคหืดครับ”
“片頭痛もちです” “เป็นไมเกรนครับ”
“痔があります” “เป็นโรคริดสีดวงครับ”
“便秘です” “ท้องผูกครับ”
“頭を強くぶつけました” “หัวโขกอย่างแรงครับ”
“息苦しいです” “หายใจลำบากครับ”
“二日酔いです” “เมาค้างครับ”
“全身が痒いです” “คันทั้งตัวครับ”
“首を寝違えました” “คอตกหมอนครับ”
“動悸がひどいです” “หัวใจเต้นเร็วครับ”
“生理痛がひどいんですが” “ปวดประจําเดือนรุนแรงค่ะ”
“足首をねんざしたのようです” “ดูเหมือนว่าข้อเท้าจะพลิก”
“内科はどこですか” “แผนกอยุรกรรมอยู่ที่ไหน”
“問題ありません” “ไม่ เป็น ไร”
“もう一度言って下さい” “กรุณา พูด อีก ครั้ง”
“英語を話せますか” “คุณ พูด ภาษา อังกฤษ ได้ หรือ เปล่า?”
“助けて” “ช่วย ด้วย”
“いいえ違います” “ไม่ใช่”
“どうして?” “ทำไม”
“恋人はいますか?” “มีแฟนหรือยังคะ”
“結婚していますか?” “แต่งงานหรือยังคะ”
“助けて!” “ช่วยด้วย!”
“泥棒!” “ขโมย!”
“止まれ!” “หยุดเดี๋ยวนี้!”
“緊急です” “เรื่องด่วน!”
“警察署はどこですか?” “สถานีตำรวจอยู่ที่ไหน”
“財布をスラれました” “ถูกล้วงกระเป๋า”
“詐欺に遭いました” “ถูกหลอก”
“警察を呼んでください” “เรียกตำรวจให้หน่อย”
“ちょっと助けてもらえませんか?” “ช่วยหน่อยได้ไหม”
“困っています” “กำลังเดือดร้อน”
“犯人を捕まえてください” “จับผู้ร้ายให้หน่อย”
“道に迷いました” “หลงทาง”
“窓側の席をお願いします” “ขอนั่งริมหน้าต่าง”
“私の席はどこですか” “ที่นั่งผม(ดิฉัน)อยู่ที่ไหน”
“お水下さい” “ขอน้ำหน่อย”
“荷物はどこに置きますか” “สัมภาระวางได้ที่ไหน”
“空港はどこにありますか” “ขอนั่งริมหน้าต่าง”
“エコノミーでいいです” “ขอน้ำหน่อย”
“何番ゲイトですか” “ที่นั่งผม(ดิฉัน)อยู่ที่ไหน”
“航空機のチェクインカウンターはどこですか” “เชิญก่อน”
“荷物は何キロまでですか” “รู้สึกไม่สบาย มียาไหม”
“国内線はどこで乗るのですか” “บินในประเทศขึ้นที่ไหน”
“トラベラーズチェックを換金してください” “ขอแลกเช็คเดินทางเป็นเงินสด”
“小額の紙幣にしてください” “ขอแลกเป็นแบ้งค์ย่อย”
“これは友人へのおみやげです” “ ้นื่คือของฝาก”
“お酒は何本まで買えますか” “ซื้อเหล้าได้ถึงกี่ขวด”
“大変だ” “ลำบากแล้ว ”
“どうしようもない” “ไม่มีทาง”
“エアコンがカビ臭いです。” “แอร์มีกลิ่นเชื้อรา”
“シンクの下から水が漏れています。” “มีน้ำหยดใต้อ่าง”
“冷蔵庫が冷えません。” “ตู้เย็นไม่เย็น”
“ドアがきちんと閉まりません。” “ขอบยางตู้เย็นเสื่อม ปิดไม่สนิท”
“バスタブの排水が悪いです。” “อ่างอาบน้ำระบายน้ำช้า”
“給湯器が動きません。” “เครื่องทำน้ำร้อนไม่ทำงาน”
“網戸が破れました。” “มุ้งลวดขาด”
“電球を交換してください。” “เปลี่ยนหลอดไฟด้วย”
“修理はいつ終わりますか。” “ซ่อมเสร็จเมื่อไร”
“インターネットが全然使えないんですが” “ใช้เน็ตไม่ได้เลยนะครับ”
“隣の部屋がうるさいんですが” “ห้องข้างๆเสียงดังครับ”
“結婚してくれますか?” “แต่งงาน กับ ผม นะ ครับ”
“家が恋しいな” “คิดถึง บ้าน จังเลย ครับ”
“お世辞でしょ?” “ปาก หวาน จัง นะ”
“浮気はダメよ” “อย่า นอกใจ นะ”
“写真を撮ってもいいですか” “ฉัน ขอ ถ่ายรูป ได้ ไหม?”
“あれは何ですか” “นั่น คือ อะไร?”
“ここはどこですか?” “ที่นี่ที่ไหน”
“両替はどこでできますか?” “แลกเงินบาทได้ที่ไหน”
“何時に開きますか?” “เปิดกี่โมง”
“何時に閉まりますか?” “ปิดกี่โมง”
“入場料はいくらですか?” “ค่าเข้าเท่าไร”
“中へ入ってもいいですか?” “เข้าได้ไหม”
“写真を撮ってもいいですか?” “ถ่ายภาพได้ไหม”
“一緒に写真を撮りましょう” “ถ่ายภาพด้วยกันนะ”
“写真を撮ってもらってもいいですか?” “ถ่ายภาพให้หน่อยได้ไหม”
“何時から上映しますか” “จะเริ่มฉายกี่โมง”
“どんなツアーがありますか” “มีทัวร์แบบไหนบ้าง”